九一果冻制品厂麻花

手机版 | 你好,游客 登录 注册 搜索
阅读新闻

九一果冻制品厂麻花网《法律英语》每日一帖:肠辞苍迟谤补肠迟合同、契约

日期:2009年04月14日 | 来源:本网整理 |  作者:九一果冻制品厂麻花网 | 字体:

实例:

Private law can be divided into six major branches according to the kinds of legal rights and obligations involved.These branches are(1)contract and commercial law,(2)tort law,(3)property law,(4)inheritance law,(5)family law,and(6)corporation law.

译文:

按照所调整的法律权利与义务种类的不同,私法可以分为6个部门法。它们是(一)合同与商法,(二)侵权法,(叁)财产法,(四)继承法,(五)家庭法,以及(六)公司法。

知识链接:

由于标准不同,合同可以分为:bilateral contract(双务合同)与unilateral contract(单务合同);express contract(明示合同)与implied contract(默示合同);quasi contract or contract implied in law(准合同或法律推定合同);executed contract(已履行的合同)与executory contract(未履行的合同);valid contract(有效合同)与void contract(无效合同)、voidable contract(可撤销合同)、unenforceable contract(不可强制履行的合同),等等。

颁辞苍迟谤补肠迟(合同)与补驳谤别别尘别苍迟(协议)的区别:合同一定是协议,但协议不一定能成为合同,因为合同的成立需具备一定的条件。

例句:

The vast majority of contracts are bilateral contracts——that is,they consist of reciprocal promises.

英译汉:

Each party to a bilateral contract makes a promise,is obligated to perform as promised,and has a right to expect the other party to perform.

录入:九一果冻制品厂麻花网 | 阅读:
相关新闻  
九一果冻制品厂麻花事务所-陈志钧律师介绍
如需咨询法律问题,请到“免费咨询”频道留言,律师约2小时即可回复。如有案件委托,请拨打以下电话。
手机号码:180-8888-6636(陈志钧律师)
咨询邮箱:1201222蔼辩辩.肠辞尘
福田地址:
龙岗地址: